america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Исцели - Nina Baranova Прошу всех,молиться о женщине-Надежде.
У неё четыре маленьких дочери,она так
нужна своей семье. Сажайте скромную сосну... - Михаил Бузин
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Геометрия пути - Богдан Мычка Философия пятилетней давности... Проповеди : Евангелия от Луки. 15 глава. - Габор
Поэзия : Дух Святой - Тихонова Марина
|